TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 4:6

Konteks

4:6 Raise a signal flag that tells people to go to Zion. 1 

Run for safety! Do not delay!

For I am about to bring disaster out of the north.

It will bring great destruction. 2 

Yeremia 4:20

Konteks

4:20 I see 3  one destruction after another taking place,

so that the whole land lies in ruins.

I see our 4  tents suddenly destroyed,

their 5  curtains torn down in a mere instant. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:6]  1 tn Heb “Raise up a signal toward Zion.”

[4:6]  2 tn Heb “out of the north, even great destruction.”

[4:20]  3 tn The words, “I see” are not in the text here or at the beginning of the third line. They are supplied in the translation to show that this is Jeremiah’s vision of what will happen as a result of the invasion announced in 4:5-9, 11-17a.

[4:20]  4 tn Heb “my.” This is probably not a reference to Jeremiah’s own tents since he foresees the destruction of the whole land. Jeremiah so identifies with the plight of his people that he sees the destruction of their tents as though they were his very own. It would probably lead to confusion to translate literally and it is not uncommon in Hebrew laments for the community or its representative to speak of the community as an “I.” See for example the interchange between first singular and first plural pronouns in Ps 44:4-8.

[4:20]  5 tn Heb “my.”

[4:20]  6 tn It is not altogether clear what Jeremiah intends by the use of this metaphor. In all likelihood he means that the defenses of Israel’s cities and towns have offered no more resistance than nomads’ tents. However, in light of the fact that the word “tent” came to be used generically for a person’s home (cf. 1 Kgs 8:66; 12:16), it is possible that Jeremiah is here referring to the destruction of their homes and the resultant feeling of homelessness and loss of even elementary protection. Given the lack of certainty the present translation is rather literal here.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA